11 agosto 2003

Funeral Blues

Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever; I was wrong.

The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood,
For nothing now can ever come to any good.
Funeral Blues , W. H. Auden

A Sónia falou-me pela primeira vez neste poema, após eu lhe dizer que gostaria de ver o filme "Quatro Casamentos e Um Funeral". Falou-me que no filme, mais precisamente no funeral, se procedia à leitura de um poema - "Funeral Blues" - muito belo. Pesquisei na Net, encontrei, li, interiorizei a sua beleza. É de facto sublime a beleza e o amor W. H. Auden conseguiu por em meia dúzia de palavras.

PS: Entretanto já vi o filme, da ultima vez (penso eu) que deu no Hollywood.